-
Par lex3 le 25 Août 2004 à 21:45
This Love
Cet Amour
I was so high I did not recognize J'étais si défoncé que je n'avais pas reconnu The fire burning in her eyes Le feu brûlant dans ses yeux The chaos that controlled my mind La confusion qui contrôlait mon esprit Whispered goodbye and she got on a plane Elle a murmuré au revoir et elle a pris un avion Never to return again Pour ne jamais revenir But always in my heart Mais elle est toujours dans mon coeur [Chorus] [Refrain] This love has taken its toll on me Cet amour m'a laissé des marques She said Goodbye too many times before Elle a dit Au Revoir trop de fois avant And her heart is breaking in front of me Et son coeur se brise devant moi I have no choice cause I won't say goodbye anymore Je n'ai pas le choix car je ne dirais plus au revoir I tried my best to feed her appetite J'ai essayé de mon mieux pour nourrir son appétit Keep her coming every night La faire jouir chaque nuit So hard to keep her satisfied Si dur de la garder satisfaite Kept playing love like it was just a game J'ai continué de jouer à l'amour comme si c'était seulement un jeu Pretending to feel the same Faisant semblant de ressentir la même chose Then turn around and leave again Alors on tourne en rond et on se quitte encore [Chorus] [Refrain] I'll fix these broken things Je réparerai ces choses brisées Repair your broken wings Réparerai tes ailes brisées And make sure everything's alright Et être sûr que tout va bien My pressure on her hips Ma pression sur tes hanches Sinking my fingertips Descendant mes doigts Into every inch of you Dans chaque recoin de toi Cause I know that's what you want me to do Car je sais ce que tu veux que je fasse [Chorus] [Refrain]
4 commentaires -
Par lex3 le 22 Août 2004 à 13:59
Sunday Bloody Sunday
Dimanche, Sanglant Dimanche (1)
I can't believe the news today Je ne peux pas croire les nouvelles, aujourd'hui I can't close my eyes and make it go away Je ne peux pas fermer mes yeux et l'oublier How long, how long must we sing this song? Jusqu'à quand, jusqu'à quand devrons-nous chanter cette chanson ? How long? Jusqu'à quand ? Tonight we can be as one, tonight Ce soir, nous pouvons être unis, ce soir Broken bottles under children's feet Des bouteilles cassées sous des pieds d'enfants Bodies strewn across a dead end street Des corps répandus de part et d'autre d'une impasse But I won't heed the battle call Mais je ne veux pas faire attention à l'appel du combat It puts my back up, puts my back up against the wall Cela a poussé mon dos, cela a poussé mon dos contre le mur Sunday, bloody Sunday Dimanche, sanglant dimanche Sunday, bloody Sunday Dimanche, sanglant dimanche And the battle's just begun, Et le combat ne fait que commencer There's many lost, but tell me who has won? Il y a beaucoup de pertes, mais dites-moi qui a gagné ? Trenches dug within our hearts, Des tranchées creusées dans nos coeur And mothers, children, brothers, sisters torn apart Et des mères, enfants, frères, soeurs déchirés Sunday, bloody Sunday Dimanche, sanglant dimanche Sunday, bloody Sunday Dimanche, sanglant dimanche How long, how long must we sing this song? Jusqu'à quand, jusqu'à quand devrons-nous chanter cette chanson ? How long? Jusqu'à quand ? Tonight we can be as one Ce soir, nous pouvons être unis Tonight, tonight Ce soir, ce soir Sunday, bloody Sunday Dimanche, sanglant dimanche Sunday, bloody Sunday Dimanche, sanglant dimanche Wipe the tears from your eyes Sèche les larmes de tes yeux Wipe your tears away Sèche tes larmes Wipe your blood shot eyes Efface tes yeux injectés de sang Sunday, bloody Sunday Dimanche, sanglant dimanche Sunday, bloody Sunday Dimanche, sanglant dimanche And it's true we are immune Et c'est vrai que nous sommes immunisés When fact is fiction and T.V. reality Quand les faits sont de la fiction et la télé la réalité And today the millions cry Et aujourd'hui des millions d'appels We eat and drink while tomorrow they die Nous mangeons et buvons tandis que demain ils mourront The real battle's just begun Le vrai combat commence juste To claim the victory Jesus won Pour revendiquer la victoire, Jésus a gagné On a Sunday bloody Sunday Un dimanche, sanglant dimanche Sunday Bloody Sunday Dimanche, sanglant dimanche (1) Référence au dimanche 20 janvier 1972, à Derry (Irlande su Nord), où 13 civils furent tués et 13 furent blessés par les soldats britanniques alors qu'ils faisaient une manifestation en faveur de la présomption d'innocence de présumés terroristes (donc considérés coupables sans qu'il n'y ait de preuve, et enfermés en prison).
5 commentaires -
Par lex3 le 10 Juillet 2004 à 18:57
Dawn Of The Dead
L'aube De La Mort
When tomorrow comes, we'll be one of them Quand le jour suivant arrive, nous serons l'un d'eux And our only purpose is, to kill off those not dead Et notre seul but est, d'exterminer ceux qui ne sont pas morts [Chorus 1] [Refrain 1] We are the dead and we're coming for you Nous sommes la mort et nous venons pour toi We are the dead and we're coming for you Nous sommes la mort et nous venons pour toi We are the dead and we're coming for you... Nous sommes la mort et nous venons pour toi... Because we are the dead Parce que nous sommes la mort [Chorus 2] [Refrain 2] When there's no more room in hell Quand il n'y a plus de place en enfer Then the dead will walk the Earth Alors la mort se promènera sur Terre And the living won't have a prayer Et la vie ne pourra plus faire sa prière Cause it's the dawn of the dead Car c'est l'aube de la mort Can't you see what this world's become ? Ne peux-tu pas voir ce que ce monde devient ? When the dead feast off the living, yeah Quand la mort se régale de la vie, yeah And we're about to join the fun Et nous sommes sur le point de retrouver l'amusement [Chorus 1] (x2) [Refrain 1] (x2) [Chorus 2] (x2) [Refrain 2] (x2) We are the dead and we're coming for you Nous sommes la mort et nous venons pour toi
4 commentaires -
Par lex3 le 10 Juillet 2004 à 17:57
The Number Of The Beast
Le Nombre De La Bête
" Woe to you, Oh Earth and Sea, for the Devil sends the beast « Malheur à vous, ô Terre et Mer, du fait que le Diable envoie la bête With wrath, because he knows the time is short... Avec courroux, car il sait que le temps est court... Let him who hath understanding reckon the number of the beast Que l'initié estime le nombre de la bête For it is a human number, its number is Six hundred and sixty six " Car c'est un nombre humain, son nombre est Six cent soixante six »(1) I left alone Je fuyais seul My mind was blank Mon esprit était vide I needed time to think J'avais besoin de temps pour réfléchir To get the memories from my mind Pour me remémorer les souvenirs enfouis dans ma mémoire What did I see ? Qu'ai-je vu ? Can I believe Puis-je croire That what I saw that night Que ce que je vis cette nuit Was real and not just fantasy ? Etait réel et nullement utopique ? Just what I saw Ce que j'ai seulement vu In my old dreams Dans mes rêves lointains Were they reflections of my Etait-ce les reflets de mon Warped mind staring back at me Esprit tordu me regardant avec effroi Cos in my dreams Car dans mes rêves It's always there Il est toujours là The evil face that twists Le visage démoniaque qui déforme My mind and brings me to despair Mon esprit et me conduit au désespoir The night was black was no use holding back La nuit était noire, il était inutile de rester en retrait Cos I just had to see was someone watching me Car je ne pouvais que voir que quelqu'un m'épiait In the mist dark figures move and twist Dans la brume des visages sombres bougent et se tordent Was all this for real or some kind of hell Tout cela était-il réel ou n'était-ce qu'une sorte d'enfer Six six six the Number of the Beast Six six six le Nombre de la Bête Hell and fire was spawned to be released L'Enfer et le feu furent engendrés pour être libérés Torches blazed and sacred chants were praised Des torches brûlaient et des chants sacrés furent entonnés As they start to cry hands held to the sky Alors qu'ils commençaient à pleurer les mains levées vers le ciel In the night the fires burning bright Dans la nuit les feux flamboyaient avec éclat The ritual has begun Satan's work is done Le rituel a débuté l'oeuvre de Satan est achevée Six six six the Number of the Beast Six six six le Nombre de la Bête Sacrifice is going on tonight Le sacrifice se déroule cette nuit This can't go on I must inform the law Ca ne peut se passer ainsi je dois en informer les autorités Can this still be real or some crazy dream Ce peut-il que ce soit la réalité ou bien un rêve insensé But I feel drawn towards the evil chanting hordes Mais je me sens attiré vers ces hordes de psalmistes They seem to mesmerize me... can't avoid their eyes Ils semblent m'hypnotiser... Je ne peux détourner mon regard de leurs yeux Six six six the Number of the Beast Six six six le Nombre de la Bête Six six six the one for you and me Six six six celui qui nous est destiné I'm coming back Je retourne sur mes pas I will return Je reviendrai And I'll possess your body and I'll make you burn Et je prendrai possession de vos corps et je vous consumerai I have the fire I have the force J'ai le feu j'ai la force I have the power to make my evil take its course J'ai le pouvoir de mettre ma cruauté sur sa route (1)Traduit de : Revelations Ch. 13 v. 18
votre commentaire -
Par lex3 le 9 Juillet 2004 à 15:25
Dried Up, Tied Up And Dead To The World
Secher,attacher Et Mort Au Monde
You cut off all of your fingers Tu as coupés tous tes doigts Trade them in for dollar bills Les a échangé contre des dollars en billets Cake on some more make-up to Gâteau sur plus de maquillages pour Cover up all those lines Couvrir toutes ces lignes( ? ? ? ) Wake up and stop shaking Réveille toi et arrête de trembler Cause your just wasting time Car tu ne fait que perdre ton temps Don't you want some of this ? Ne veux-tu pas de ca ? Don't you need some of this ? N'as-tu pas besoinde ca ? You take but cannot be given Tu prends mais tu ne peux être donné You ride but cannot be ridden Tu conduis mais tu ne peux être conduis Pinch this tiny heart of mine Pince ce mignon petit coeur qu'est le mien Wrap it up in soiled twine Enveloppe le dans de la ficelle souillé You never read what you've written Tu ne lis jamais ce que tu as écris I'll be your lover, i'll be forever Je serais ton amant, je serais pour toujours I'll be tomorrow, i am anything when i'm high Je serais demain je ne suis rien quand je suis haut Don't you want some of this ? Ne veux-tu pas de ca ? Don't you need some of this ? N'as-tu pas besoinde ca ? You shove your hair down my throat Tu as lavé tes cheveux le long de ma gorge I feel your fingers in me Je sens tes doigts en moi Tear this bitter fruit to mess Déchire ce fruit amer jusqu'au degat And wrap it in your soiled dress Et enveloppe le dans ta robe souillée Now you must spit out the seeds Maintenant tu dois cracher les graines [Chorus] [Refrain] All dried up and tied up forever Tout séché et attaché pour toujours All fucked up and dead to the world... Enculer et mort au monde...
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique